На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

AdIndex

3 313 подписчиков

Свежие комментарии

  • Сергей Заболотин
    Ну у kgm самый выигрышный слоган, 70 лет на рынке, другим компаниям далеко до таких цифр!)Как брендам звуча...
  • Ольга Кожемякина
    Автор, когда научитесь писать по-русски?! Противно читать про всякие Франчайзи, Subway, ребрендинг, SBW, AdIndex, Su...Франчайзи Subway ...
  • Олег Поветьев
    Вам фото прислать с покупочки гнилая картошка по 90 рублей и фрукты с овощами без вкуса?Владелец «Пятероч...

YouTube запустил тестирование автоматического дубляжа видео на другие языки

YouTube работает над упрощением дублирования видео на другие языки совместно

с сервисом дубляжа на базе искусственного интеллекта инкубатора Google Area 120

Aloud. Об этом сообщает

The Verge. Aloud в настоящее время доступен на английском,

испанском и португальском языках для ограниченного количества авторов.

Инструмент сначала будет транскрибировать видео, давая транскрипцию, которую

пользователь может просматривать и редактировать. После этого система переводит

текст и записывает дубляж. 

Представитель YouTube Амаджад Ханиф заявил, что компания стремится, чтобы

озвучка была максимально похожа на голос автора и синхронизировалась с

движением губ.

 

Ссылка на первоисточник
наверх