На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

AdIndex

3 308 подписчиков

Свежие комментарии

«Литрес» начал искать неофициальных переводчиков для работы

«Литрес» выкупил у южнокорейских издателей лицензии на перевод части

произведений. В том числе речь идет о произведении «Она старшая сестра главного

героя-яндэре», которое выпускает издательство Toon plus. Однако при этом

компания столкнулась с проблемой перевода, пишет

«Ъ».

Согласно информации издания, «Литрес» обратился к неофициальным переводчикам

с предложением о легализации их работ.

Факт сотрудничества подтверждают в

компании, но говорят о том, что речь идет только о готовых переводах. Другие

издательства уверяют, что практика работы с любительскими переводами

используется, она не является чем-то экстраординарным.

Таким образом компании пытаются соревноваться с пиратскими платформами в

борьбе за читателей, уточняют эксперты. При этом среди неофициальных источников

превалируют «увлеченные люди, хорошо знающие корейский язык», считает издатель

Федор Еремеев (проект «Фабрика комиксов»).

 

Ссылка на первоисточник
Рекомендуем
Популярное
наверх